-
1 заманивать
зама́н||ивать, \заманиватьи́тьlogi, allogi, forlogi, enlogi, flankenlogi;\заманивать в се́ти enretigi;\заманиватьчивость allogo, forlogo;\заманиватьчивый loga, alloga.* * *несов.atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)зама́нивать в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo
••калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)
* * *несов.atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)зама́нивать в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo
••калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)
* * *v1) gener. saborear2) colloq. cocar -
2 заманить
зама́н||ивать, \заманитьи́тьlogi, allogi, forlogi, enlogi, flankenlogi;\заманить в се́ти enretigi;\заманитьчивость allogo, forlogo;\заманитьчивый loga, alloga.* * *сов., вин. п.atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)замани́ть в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo
••калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)
* * *сов., вин. п.atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)замани́ть в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo
••калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов. — no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)